中国禁止73次足球腐败, 处罚13个俱乐部,
China bans 73 in football corruption sweep, penalizes 13 clubs amid integrity drive.
作为习近平主席反腐运动的一部分,中国足球协会对73名个人实行终身禁止,包括前国家球队教练李铁和前中华民国协主席陈秀元(Chen Xuyuan),禁止他们参加比赛、赌博和腐败。
China's Football Association imposed lifetime bans on 73 individuals, including former national team coach Li Tie and ex-CFA chairman Chen Xuyuan, over match-fixing, gambling, and corruption, as part of President Xi Jinping’s anti-corruption campaign.
13个顶级俱乐部,包括中国超级联盟的11个俱乐部,被处以点数扣减和罚款,天津锦门虎和上海沈华受到最严厉的制裁。
Thirteen top clubs, including 11 in the Chinese Super League, were penalized with point deductions and fines, with Tianjin Jinmen Tiger and Shanghai Shenhua facing the harshest sanctions.
以系统审查为基础的镇压行动反映了在中国足球持续金融斗争,包括广州足球俱乐部2025年倒闭期间为恢复廉正所作的努力。
The crackdown, based on a systematic review, reflects efforts to restore integrity amid ongoing financial struggles in Chinese football, including the 2025 collapse of Guangzhou FC.