FAW-Volkswagen在2026年推出13种新型号,电动汽车超过天然气动力汽车,作为推动提高中国市场份额的一部分。
FAW-Volkswagen launches 13 new models in 2026, with electric vehicles surpassing gas-powered ones, as part of a push to boost market share in China.
2026年,FAW-Volkswagen计划推出13种新型号——7种电动型号和6种内燃型号——标志着第一年NEV型号超过ICE车辆,因为它的目标是到2030年实现60%的NEV销售。
In 2026, FAW-Volkswagen plans to launch 13 new models—seven electric and six internal combustion—marking the first year NEV models outnumber ICE vehicles, as it aims for 60% NEV sales by 2030.
该公司正在以智能技术和新的电子结构更新ICE车辆,同时扩大Changchun工厂的出口,通过100多个创新项目和专利促进当地研发。
The company is upgrading ICE vehicles with smart tech and a new electronic architecture, while expanding exports from its Changchun plant and boosting local R&D with over 100 innovation projects and patents.
尽管在1月销售额强劲, 并有新的AI驱动的营销工具, 大众面临扭转中国市场份额下降的压力, 首席执行官奥利弗·布卢梅(Oliver Blume)推行“中国为中国”战略, 与里维昂合营50亿美元开发新软件平台。
Despite strong January sales and new AI-driven marketing tools, Volkswagen faces pressure to reverse declining China market share, with CEO Oliver Blume pushing an “in China for China” strategy and a $5 billion joint venture with Rivian to develop a new software platform.