中国主席习近平向津巴布韦的解放老兵致敬,在长达70年的外交关系中重申中国对非洲发展的支持。
Chinese President Xi honored Zimbabwe’s liberation veterans, reaffirming China’s support for Africa’s development amid 70 years of diplomatic ties.
中国主席习近平回应了津巴布韦的解放战争老兵,表彰他们在争取独立的斗争中发挥的作用,以及他们为加强中国-津巴布韦和中非关系而持续作出的努力。
Chinese President Xi Jinping responded to Zimbabwe’s liberation war veterans, honoring their role in the fight for independence and their ongoing efforts to strengthen China-Zimbabwe and China-Africa ties.
在2026年1月28日的一封信中,他强调了中国与非洲国家外交关系和中非人民交流年70周年,重申中国支持非洲的解放、发展和现代化。
In a letter dated January 28, 2026, he highlighted the 70th anniversary of diplomatic relations between China and African nations and the China-Africa Year of People-to-People Exchanges, reaffirming China’s support for Africa’s liberation, development, and modernization.
习近平强调相互尊重、团结与合作,指出中非合作论坛北京峰会是一个重要框架。
Xi emphasized mutual respect, solidarity, and cooperation, citing the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation as a key framework.
他敦促退伍军人激励后代,并呼吁随着中国新年的临近,团结一致,象征着坚持不懈的精神和共同进步。
He urged the veterans to inspire future generations and called for unity as the Chinese New Year approaches, symbolizing perseverance and shared progress.