新得克萨斯州数据显示,在家中偷车的可能性大于在公共场合偷车的可能性。
Cars are more likely stolen at home than in public, new Texas data shows.
对得克萨斯州车辆失窃数据进行的新分析表明,汽车停在家里比在公共场所更有可能被盗,这挑战了家庭车库提供更大安全这一共同看法。
A new analysis of Texas vehicle theft data shows that cars are more likely to be stolen when parked at home than in public areas, challenging the common belief that home garages offer greater security.
这些数据是根据执法报告汇编的,表明留在车道或住宅车库的车辆的盗窃率较高,这可能是由于更容易进入和监视较少。
The data, compiled from law enforcement reports, indicates a higher theft rate for vehicles left in driveways or residential garages, possibly due to easier access and less surveillance.
专家们敦促房主加强警报、摄像头和安全泊车的安保,以减少风险。
Experts urge homeowners to enhance security with alarms, cameras, and secure parking to reduce risk.