欧盟将WhatsApp标记为"非常大的平台",到2026年中期将面临更严格的公共道规则.
WhatsApp labeled a "very large platform" by EU, facing stricter rules by mid-2026 over public Channels.
欧盟委员会根据欧盟数字服务法将WhatsApp指定为"非常大型的在线平台", 理由是该平台的频道功能在欧盟有517万个月活跃用户, 超过了4500万的门.
The European Commission has designated WhatsApp as a "very large online platform" under the EU’s Digital Services Act, citing its Channels feature’s 51.7 million monthly active users in the bloc, surpassing the 45-million threshold.
这一分类要求适用旨在打击非法和有害内容的更严格的规则,要求在2026年5月中旬之前加强风险评估、透明度和内容节制。
This classification subjects WhatsApp to stricter rules aimed at combating illegal and harmful content, requiring enhanced risk assessments, transparency, and content moderation by mid-May 2026.
此项行动的重点是公共频道, 而不是私人信息, 以及将PhesApp与Facebook、Instagram和TikTok等主要平台一同置于欧盟加强监督之下。
The move focuses on public Channels, not private messaging, and places WhatsApp alongside major platforms like Facebook, Instagram, and TikTok under increased EU scrutiny.