公民信息委员会命令所得税司在赡养案件中分享丈夫的基本收入细节,在透明度和隐私之间取得平衡。
The CIC ordered the Income Tax Department to share basic income details of husbands in maintenance cases, balancing transparency with privacy.
中央信息委员会裁定,所得税局必须向妻子提供其丈夫用于赡养费诉讼的普通收入细节,如毛收入或应纳税收入,并说明在婚姻纠纷中不能以隐私为由拒绝提供这类信息。
The Central Information Commission ruled that the Income Tax Department must provide a wife with generic income details—such as gross or taxable income—of her husband for maintenance proceedings, stating such information cannot be denied on privacy grounds in matrimonial disputes.
这一决定是在一名妇女就RTI提出的上诉之后作出的,该上诉声称她的丈夫为逃避付款而隐瞒收入。
The decision follows a woman’s RTI appeal alleging her husband was hiding income to avoid payments.
公民信息委员会指示该部核实婚姻状况和正在处理的案件,然后公布不敏感、经核实的数字,同时申明,必须保持对全部报税单和第三方个人数据保密。
The CIC directed the department to verify marital status and ongoing cases before releasing non-sensitive, verified figures, while affirming that full tax returns and third-party personal data must remain confidential.
裁决强调赡养费索赔的透明度,但根据信托关系,维持对敏感财务信息的保护,包括银行账户余额和储物柜详情。
The ruling emphasizes transparency in maintenance claims but maintains protections for sensitive financial information, including bank account balances and locker details, under fiduciary relationships.