特朗普2026年的WEF演讲引发全球反弹, 威胁夺取格陵兰, 虚假的主张, 和关税, 给美欧关系带来压力。
Trump's 2026 WEF speech sparked global backlash over threats to seize Greenland, false claims, and tariffs, straining U.S.-Europe relations.
特朗普总统在2026年世界经济论坛上对欧洲盟友的国防开支提出批评,在讨论格陵兰时误称冰岛,并威胁采取军事行动夺取丹麦领土。
President Trump faced international backlash for remarks at the 2026 World Economic Forum, where he criticized European allies on defense spending, falsely referenced Iceland while discussing Greenland, and threatened military action to seize the Danish territory.
白宫副参谋长史蒂芬·米勒(Stephen Miller)捍卫特朗普(Trump), 称演讲为“外交硕士”并支持美国不公平地补贴北约的说法。
Deputy White House Chief of Staff Stephen Miller defended Trump, calling the speech a "masterclass in diplomacy" and supporting claims that the U.S. had unfairly subsidized NATO.
Trump还警告说,对八个欧洲国家征收报复性关税,如果它们剥离美国的金融资产,将他对格陵兰的推动与拟议的“黄金穹顶”导弹防御系统联系起来,将产生后果。
Trump also warned of retaliatory tariffs on eight European nations and consequences if they divested U.S. financial assets, linking his push for Greenland to a proposed "Golden Dome" missile defense system.
欧洲领导人,包括英国首相凯尔·斯塔默(Keir Starmer)谴责这些言论,认为是侮辱性言论,加剧了跨大西洋紧张局势。
European leaders, including UK Prime Minister Keir Starmer, condemned the comments as insulting, heightening transatlantic tensions.