Trump指责明尼苏达州在联邦枪击致死事件后煽动叛乱,威胁根据《叛乱法》进行军事部署。
Trump blames Minnesota for inciting insurrection after a fatal federal shooting, threatening military deployment under the Insurrection Act.
Donald Trump指控明尼苏达州官员在联邦特工在明尼阿波利斯开枪致死后煽动叛乱,威胁要援引《叛乱法》部署军队。
Donald Trump accused Minnesota officials of inciting insurrection following a fatal shooting by federal agents in Minneapolis, threatening to invoke the Insurrection Act to deploy military forces.
这一事件涉及一名平民,是在另一次致命枪击事件不到三周后发生的,加剧了联邦和地方领导人之间在执法做法上的紧张关系。
The incident, involving a civilian and occurring less than three weeks after another fatal shooting, has intensified tensions between federal and local leaders over law enforcement practices.
特朗普将州政府的反应说成是“自大、危险和傲慢 ” , 而州长蒂姆·沃尔兹(Tim Walz)则谴责枪击事件是“可怕的 ” 。 没有立即采取军事行动,联邦和州当局也没有确认启动法律的计划。
Trump labeled the state’s response as “pompous, dangerous, and arrogant,” while Governor Tim Walz condemned the shooting as “horrifying.” No immediate military action has been taken, and federal and state authorities have not confirmed plans to activate the law.
这一情况突出表明,在联邦对城市地区的干预方面,仍然存在分歧。
The situation underscores ongoing divisions over federal intervention in urban areas.