中国和加拿大同意格陵兰的主权,反对特朗普提出的非法主张。
China and Canada agree on Greenland’s sovereignty, opposing Trump’s claims as unlawful.
中国大使王迪(Wang Di)指出,中国和加拿大在支持格陵兰主权方面有着共同点,拒绝美国总统特朗普(Trump)关于取得格陵兰或使加拿大成为“第51个国家”的说法,认为这不符合国际法。
Chinese Ambassador Wang Di stated that China and Canada share common ground in supporting Greenland’s sovereignty, rejecting U.S. President Trump’s remarks about acquiring Greenland or making Canada a "51st state" as inconsistent with international law.
王国强调中国作为以气候研究与和平接触为重点的“近北极国家”的作用,而加拿大则对北京北极地区的野心,特别是资源开采和两用研究船的野心保持谨慎。
Wang emphasized China’s role as a "near-Arctic state" focused on climate research and peaceful engagement, while Canada remains cautious about Beijing’s Arctic ambitions, particularly regarding resource extraction and dual-use research vessels.
中国与俄罗斯在北极地区的关系日益密切, 促使人们呼吁加强监控而不升级。
Despite scaling back investments and reducing use of terms like "Polar Silk Road," concerns persist over China’s growing ties with Russia in the Arctic, prompting calls for enhanced surveillance without escalation.