澳大利亚的学生成绩正在下降,尽管资金有所增加,但公平差距很大,识字和算术全球落后。
Australia's student performance is declining despite more funding, with major equity gaps and global lag in literacy and numeracy.
澳大利亚教育系统在2026年面临危机,尽管资金增加,特别是在识字和算术方面,但学生成绩下降。
Australia’s education system faces a crisis in 2026, with student performance declining despite increased funding, particularly in literacy and numeracy.
大约三分之一的学生达不到基本标准,在区域、边远和第一民族社区的结果更差。
About one in three students fail to meet basic standards, with worse outcomes in regional, remote, and First Nations communities.
国际评估显示,澳大利亚15岁的人已经落后于全球同龄人,导致生产力放缓,劳动力的技能差距普遍。
International assessments show Australian 15-year-olds have fallen behind global peers, contributing to a productivity slowdown and widespread skill gaps in the workforce.
一项新的国家供资协定确定了到2031年改善成果和消除公平差距的目标,但成功取决于透明问责制、公开报告以及对教学质量、课程和教师培训改革的持续政治承诺。
A new national funding agreement sets targets to improve outcomes and close equity gaps by 2031, but success depends on transparent accountability, public reporting, and sustained political commitment to reforms in teaching quality, curriculum, and teacher training.
如果不采取果断行动,经济和社会进步仍将面临危险。
Without decisive action, economic and social progress will remain at risk.