西悉尼州居民在极端天气下要求更好的公交住所,
Western Sydney residents demand better bus shelters amid extreme weather, pushing for $20M in upgrades.
西悉尼州居民要求紧急升级公交车住所,因为防极端热雨保护不足,只有34%的站点有庇护所,而中西部为66%。
Western Sydney residents are demanding urgent upgrades to bus shelters due to inadequate protection from extreme heat and rain, with only 34% of stops having shelters compared to 66% in the inner west.
倡导组织“闷热城市”和反对派领导人正推动投资2000万美元,建设约2000个新避难所,理由是人口快速增长和气候挑战。
Advocacy group Sweltering Cities and opposition leaders are pushing for a $20 million investment to build about 2,000 new shelters, citing rapid population growth and climate challenges.
虽然州政府将资助一些庇护所,但总额仍未披露。
While the state government will fund some shelters, the total amount remains undisclosed.
议会面临高昂的成本——每个候车亭高达3万美元——交通部长约翰·格雷厄姆批评前政府忽视公共交通基础设施,包括候车亭建设和现代公交采购。
Councils face high costs—up to $30,000 per shelter—and Transport Minister John Graham criticized the previous government for neglecting public transport infrastructure, including shelter construction and modern bus procurement.