印度Thoothukudi的水鸟人口普查显示,由于雨水泛滥的盐罐吸引了移栖物种,鸟类活动有所增加。
A waterbird census in Thoothukudi, India, reveals increased bird activity due to rain-flooded salt pans attracting migratory species.
由ATREE和Mutunagar自然信托基金牵头,在泰米尔纳德邦Thoothukudi开始为期三天的水鸟人口普查,调查湿地、河口和盐缸,以追踪洄游和常住鸟类物种。
A three-day waterbird census has started in Thoothukudi, Tamil Nadu, led by ATREE and the Muthunagar Nature Trust, surveying wetlands, estuaries, and salt pans to track migratory and resident bird species.
大雨淹没了干盐锅,创造了临时湿地,吸引了大量的羊群,包括来自西北亚洲和东欧的Rosy Starlings,它们由丰富的鱼类和昆虫所吸引。
Heavy rainfall has flooded dry salt pans, creating temporary wetlands that attract large flocks, including Rosy Starlings from Northwest Asia and Eastern Europe, drawn by abundant fish and insects.
第16次年度调查涉及志愿者和学生,数据为保护和湿地保护工作提供信息。
The 16th annual survey involves volunteers and students, with data to inform conservation and wetland protection efforts.
Thoothukudi Harbour附近的沿海地区已成为观鸟的重要地点,凸显了该区域日益增长的生态重要性。
The coastal area near Thoothukudi Harbour has become a key birdwatching site, highlighting the region's growing ecological importance.