从河内到胡志明市的豪华列车以8,000欧元计价, 突显越南作为高端旅行目的地的地位在不断提升。
A luxury train journey from Hanoi to Ho Chi Minh City, priced at €8,000, highlights Vietnam’s rising status as a high-end travel destination.
豪华的横越越南铁路旅程(SJourney)吸引了法国媒体的注意, 突显越南作为高端旅行目的地的吸引力日益增强。
A luxury trans-Vietnam rail journey, SJourney, has drawn French media attention, highlighting Vietnam’s growing appeal as a high-end travel destination.
从河内到胡志明市的为期八天的火车行程提供了高价住宿、文化游览和美食,价格约为每人8 000欧元。
The eight-day train trip, running from Hanoi to Ho Chi Minh City, offers premium accommodations, cultural excursions, and gourmet dining, priced at around 8,000 EUR per person.
这一倡议支持越南扩大旅游规模,2026年Phú Qualc几乎满负荷,2026年初河内旅游收入超过7 900万美元。
This initiative supports Vietnam’s broader tourism expansion, with Phú Quốc near full capacity in 2026 and Hanoi reporting over $79 million in early 2026 tourism revenue.
Sa Pa在法国获得国际知名度2, 展示法国的自然美貌与民族文化。
Sa Pa gained international visibility on France 2, showcasing the country’s natural beauty and ethnic cultures.
越南继续推进绿色发展、数字创新和文化保护,同时通过新的航空路线和外交努力在区域关切下加强国际联系。
Vietnam continues to advance green development, digital innovation, and cultural preservation, while strengthening international ties through new air routes and diplomatic efforts amid regional concerns.