Hohhot的风力数据中心将能源成本削减三分之二, 支持中国的AI和数字增长,
Hohhot’s wind-powered data centers cut energy costs by two-thirds, supporting China’s AI and digital growth with fast, sustainable computing.
在内蒙古呼和浩特,风能数据中心推动中国“东数据西计算”倡议,利用丰富的可再生能源和凉爽气候,将电费降低了高达三分之二。
In Hohhot, Inner Mongolia, wind-powered data centers are driving China’s “East Data, West Computing” initiative, leveraging abundant renewable energy and cool weather to cut electricity costs by up to two-thirds.
Hohhot吸引了45家当地技术公司,支持3 600多个研究项目。
With computing power exceeding 122,000 petaflops—mostly for AI and intelligent computing—Hohhot has attracted 45 local tech firms and supports over 3,600 research projects.
一个智能平台能让近乎即时的计算机资源获取, 5毫秒以下的延迟到北京, 推动农业、医疗及城市管理的进步。
A smart platform enables near-instant access to computing resources, with under-5-millisecond latency to Beijing, powering advancements in agriculture, healthcare, and urban management.
这座城市体现了中国以可持续方式发展其数字经济的推动力。
The city exemplifies China’s push to grow its digital economy sustainably.