美国债务在2026年达到GDP的100%,增长速度快于经济,增加了发生财政危机的风险。
U.S. debt hit 100% of GDP in 2026, growing faster than the economy, raising risk of fiscal crisis.
美国的国民债务已经达到GDP的100%,
The U.S. national debt has reached 100% of GDP, now growing faster than the economy, according to the nonpartisan Committee for a Responsible Federal Budget.
没有全面的削减赤字计划,国家面临财政危机——包括紧缩、通货膨胀、金融不稳定或违约——的高度风险,每个危机都可能严重破坏生活水平。
Without a comprehensive deficit reduction plan, the nation faces a high risk of fiscal crises—including austerity, inflation, financial instability, or default—each capable of severely disrupting living standards.
报告警告说,虽然时机不确定,但某种形式的经济混乱几乎是不可避免的,以希腊、阿根廷和巴西过去的危机作为警告性的例子。
The report warns that while the timing is uncertain, some form of economic disruption is nearly inevitable, citing past crises in Greece, Argentina, and Brazil as cautionary examples.