苏格兰海洋保护区未能阻止底拖网捕捞,尽管有养护目标,却损害生态系统和鱼类资源。
Scotland’s marine protected areas fail to stop bottom trawling, harming ecosystems and fish stocks despite conservation goals.
尽管苏格兰指定其37%的水域为海洋保护区,但大多数这些地区仍然存在底拖网捕捞和扇贝疏浚等破坏性做法,约有95%的沿海水域仍然可以采用此类方法。
Despite Scotland designating 37% of its waters as marine protected areas, destructive practices like bottom trawling and scallop dredging persist in most of these zones, with about 95% of coastal waters still open to such methods.
包括海底破坏和碳释放在内的环境损害仍在继续,破坏了养护目标。
Environmental damage, including seafloor destruction and carbon release, continues, undermining conservation goals.
渔民们报告说,鱼群崩溃,生计下降,其中一些人,如Bally Philp,由于这一行业的衰落而放弃该行业。
Fishers report collapsing stocks and declining livelihoods, with some, like Bally Philp, abandoning the industry due to its decline.
一项2023年的分析表明,在联合王国近海保护区禁止底拖网捕捞可能会在20年内产生多达35亿英镑的净惠益。
A 2023 analysis suggests banning bottom trawling in UK offshore protected areas could yield up to £3.5 billion in net benefits over two decades.
欧洲各地也出现了类似的执法失败,2015年至2023年期间,欧洲七个国家90%的受保护海洋地点都发生底拖网捕捞。
Similar enforcement failures are seen across Europe, where bottom trawling occurred in 90% of protected marine sites across seven countries between 2015 and 2023.