德兰重组,关闭150家商店,裁员2200人, 现在专注于低价必需品和服装.
Poundland restructured, closing 150 stores and cutting 2,200 jobs, now focusing on low-priced essentials and clothing.
Poundland已完成重大重组,关闭近150家门店并裁员2,200名员工,使其在英国的业务规模缩减至651家门店,员工人数约为12,000人。
Poundland has completed its major restructuring, closing nearly 150 stores and laying off 2,200 employees, reducing its UK footprint to 651 locations and workforce to approximately 12,000.
该零售商在2025年6月购买1英镑后,现归戈登兄弟公司所有。 该零售商简化了经营手续,停止了冷冻食品,关闭了网上平台,侧重于简化1英镑、2英镑和3英镑定价模式,60%的杂货价格为1英镑。
The retailer, now owned by Gordon Brothers after being acquired for £1 in June 2025, has simplified operations by discontinuing frozen food, closing its online platform, and focusing on a streamlined £1, £2, and £3 pricing model, with 60% of grocery items priced at £1.
它正在重新启动其内部的Pep&Co服装线,90%的物品价格低于10英镑,并发起全国性的宣传运动以突出价值。
It is relaunching its in-house Pep&Co clothing line, with 90% of items priced under £10, and launching a nationwide advertising campaign to highlight value.
尽管在圣诞节季度,由于贴现,类似销售额下降了2.9%,但可比销售额增加了2%,基本收入达到1 730万英镑。
Despite a 2.9% drop in like-for-like sales during the Christmas quarter due to discounting, comparable sales volume increased by 2%, and underlying earnings reached £17.3 million.
该公司声称,今后的关闭将只由于例行租赁到期,领导层强调,除了削减成本措施外,长期恢复还取决于改善产品供应和客户呼吁。
The company claims that future closures will only be due to routine lease expirations, and leadership emphasizes that long-term recovery is dependent on improving product offerings and customer appeal in addition to cost-cutting measures.