内布拉斯加州的受害人被剥夺了在判刑时发言的权利;法案寻求恢复他们的声音。
Nebraska victims denied right to speak at sentencing; bill seeks to restore their voice.
在内布拉斯加州,犯罪受害人经常被剥夺在判决听证会上发言的合法权利,尽管州法律允许口头或书面的受害者影响陈述。
In Nebraska, crime victims are being routinely denied their legal right to speak at sentencing hearings, despite state law allowing oral or written victim impact statements.
Chloe Kroll和Tiffany Yant等幸存者说,他们被阻止说话,使他们再次遭受创伤,因为法官行使酌处权,阻止受害者讲述他们的故事,而被告则被允许说话。
Survivors like Chloe Kroll and Tiffany Yant say being blocked from speaking left them re-traumatized, as judges exercise discretion to prevent victims from sharing their stories—while defendants are permitted to speak.
作为回应,总检察长麦克·希尔格斯(Mike Hilgers)和森(Sen)。 卡罗琳·博森(Carolyn Bosn)提出了LB 1181, 该法案赋予受害者而不是法官决定是否发言的权力。
In response, Attorney General Mike Hilgers and Sen. Carolyn Bosn’s introduced LB 1181, a bill to give victims, not judges, the power to decide whether to speak.
立法还澄清了受害人的资格,特别是在杀人案件中,并在债券条件发生变化时改进通知。
The legislation also clarifies victim eligibility, especially in homicide cases, and improves notification when bond conditions change.
该法案是更广泛的以受害者为中心的改革的一部分,但截至2026年1月23日,尚未安排委员会听证会。
The bill, part of broader victim-centered reforms, has not yet been scheduled for a committee hearing as of January 23, 2026.