EPA恢复了2035年对哺乳动物进行化学品测试的禁令,并列举了替代品方面的进展。
EPA reinstates 2035 ban on mammal testing for chemicals, citing progress in alternatives.
环保局已恢复其2035年结束所有哺乳动物化学品安全测试的最后期限,扭转拜登时期的停顿。
The EPA has reinstated its 2035 deadline to end all mammal testing for chemical safety, reversing a Biden-era pause.
Lee Zeldin署长列举了在替代方法方面取得的进展,并承诺加速其发展,尽管一些科学家对其准备情况表示怀疑。
Administrator Lee Zeldin cited progress in alternative methods and pledged to accelerate their development, though some scientists question their readiness.
这一举动与有利于工业和放松管制的更广泛的监管转变相一致,并紧接着宣传努力,以取代诸如90天狗研究等过时的测试,批评者说,这种测试对人类健康的价值有限。
The move aligns with broader regulatory shifts favoring industry and deregulation, and follows advocacy efforts to replace outdated tests like the 90-day dog study, which critics say offers limited human health value.