中国于2026年1月启动了全国每月补贴计划,向多达800元的残疾老人发放自理服务电子券。
China launched a nationwide monthly subsidy program in January 2026, giving elderly individuals with disabilities up to 800 yuan in electronic vouchers for self-care services.
中国于2026年1月1日启动了一项全国性补贴计划,向残疾老年人提供每月800元的自理援助电子凭单。
China launched a nationwide subsidy program on January 1, 2026, providing elderly individuals with disabilities up to 800 yuan monthly in electronic vouchers for self-care assistance.
该倡议由民政部和财政部牵头,涵盖家庭、社区和机构护理服务,如膳食帮助、洗澡、医疗和康复。
The initiative, led by the Ministry of Civil Affairs and Ministry of Finance, covers home, community, and institutional care services like meal help, bathing, medical care, and rehabilitation.
2025年在四个城市和三个省进行试点,发放了超过365 000份券,使用次数超过24万次,总计1.8亿元。
A 2025 pilot in four cities and three provinces distributed over 365,000 vouchers, used more than 240,000 times, totaling over 180 million yuan.
该方案解决越来越多的老年人护理需求,目前有3 500万老年人需要帮助——预计到2035年将达到4 600万——这是根据第十五五年计划加强长期护理制度的更广泛国家努力的一部分。
The program addresses rising elderly care needs, with 35 million seniors currently needing help—projected to reach 46 million by 2035—as part of broader national efforts to strengthen long-term care systems under the 15th Five-Year Plan.