肯特双胞胎的双胞胎工作母亲每月收入为1 510英镑,但尽管政策有所改变,但在育儿费用之后只回家30英镑。
A working mother of twins in Kent earns £1,510 monthly but takes home just £30 after childcare costs, despite policy changes.
Chloe Douglas, 27岁的单身母亲,在肯特工作,每月全时收入1 510英镑,但在双胞胎的每月托儿所费用300英镑之后,只拿了30英镑回家。
Chloe Douglas, a 27-year-old single mother in Kent, works full-time earning £1,510 monthly but takes home just £30 after £300 monthly nursery costs for her twins.
尽管她有资格享受30小时的免费托儿服务,并取消了双子女津贴上限,但她没有因抚养多个子女而得到额外支助。
Despite qualifying for 30 hours of free childcare and the removal of the two-child benefit cap, she receives no extra support for raising multiples.
她每周工作40分钟,步行去接孩子,为学驾车而挣扎。
She cycles 40 minutes to work and walks to pick up her children, struggling to save for driving lessons.
她的收入低于一些不工作的双胞胎父母每月领取的1 835英镑的津贴,这突出表明在支助双胞胎双胞胎工作父母方面存在差距。
Her earnings fall short of the £1,835 monthly benefit some non-working parents receive, highlighting a gap in support for working parents of twins.