在基础设施老化和需求高企的推动下,不断上涨的供暖成本使许多美国人无法负担冬季能源费用。
Rising heating costs, fueled by aging infrastructure and high demand, are making winter energy bills unaffordable for many Americans.
不断上涨的供暖成本加深了美国人承担得起的危机,由于基础设施老化、数据中心的电力需求增加以及天气变冷,预计今年冬季家庭将花费995美元,比去年多9.2%。
Rising heating costs are deepening the affordability crisis for Americans, with households expected to spend $995 this winter—9.2% more than last year—due to aging infrastructure, increased electricity demand from data centers, and colder weather.
在费城,像Madeline Marchiano和Jose Rosario这样的居民为了买得起暖气、避开房间或依靠借来的设备而挣扎。
In Philadelphia, residents like Madeline Marchiano and Jose Rosario struggle to afford heat, avoiding rooms or relying on borrowed equipment.
宾夕法尼亚州冬季停业禁令提供了暂时的救济,但由于政府关闭和人员配备问题,LIHEAP和其他援助的延误使得援助更难获得。
Pennsylvania’s winter shutoff moratorium offers temporary relief, but delays in LIHEAP and other aid due to a government shutdown and staffing issues have made assistance harder to access.
专家表示,基础设施升级和能源需求激增正在推高价格,不仅影响低收入家庭,也影响中产阶级家庭,正如一项立法者860美元公用事业法案所体现的那样。
Experts say infrastructure upgrades and surging energy demand are driving prices up, affecting not just low-income families but also middle-class households, as seen in a lawmaker’s $860 utility bill.