习近平主席用“盲人和大象”的比喻敦促全球领导人看到中国的全面复杂性。
President Xi uses "blind men and the elephant" parable to urge global leaders to see China’s full complexity.
在人民大会堂的一次仪式上,习近平主席利用“盲人和大象”的比喻,敦促全面看待中国,警告说,观点有限会导致不准确的看法。
President Xi Jinping, in a ceremony at the Great Hall of the People, used the "blind men and the elephant" parable to urge a comprehensive view of China, warning that limited perspectives lead to inaccurate perceptions.
他强调该国幅员辽阔、区域多样性和复杂发展,强调需要持续、多层面的参与。
He emphasized the country’s vast size, regional diversity, and complex development, stressing the need for sustained, multidimensional engagement.
外国外交官、商界领袖和专家也赞同这一点,他们指出,从北京、上海到广东和农村浙江等不同地区的第一手经验带来了一个创新、文化深度和全球参与的国家。
Foreign diplomats, business leaders, and experts echo this, noting firsthand experience across regions—from Beijing and Shanghai to Guangdong and rural Zhejiang—reveals a nation of innovation, cultural depth, and global engagement.
他们说,随着中国的全球作用的扩大,加深理解会减少偏见和支持更好的合作。
They say deeper understanding reduces bias and supports better cooperation as China’s global role expands.