NMC撤销了对一所J & K医学院的批准,使50名学生没有座位,促使政府通过超人数席位重新分配。
The NMC revoked approval of a J&K medical college, leaving 50 students without a seat, prompting government reassignment via supernumerary seats.
由于基础设施和人员严重不足,全国医疗委员会撤销了Shri Mata Vaishno Devi医学英才学院的批准,使50名MBBS学生没有有效的机构。
The National Medical Commission revoked Shri Mata Vaishno Devi Institute of Medical Excellence’s approval due to serious infrastructural and staffing deficiencies, leaving 50 MBBS students without a valid institution.
查谟和克什米尔专业入学考试委员会不能进行新的咨询,因为它必须按医疗咨询委员会的时间表行事。
The Jammu and Kashmir Board of Professional Entrance Examinations cannot conduct fresh counselling, as it must follow the Medical Counselling Committee’s schedule.
政府现在负责根据NEET-UG的成绩,通过超数席位向新成立的政府医学院重新分配学生。
The government is now responsible for reassigning students via supernumerary seats to newly established government medical colleges based on NEET-UG merit.
抗议活动已爆发, 政治团体要求宗教保留, 但首席部长保证学生教育不会中断,
Protests have erupted, with political groups demanding religious reservations, but the Chief Minister has assured no disruption to students’ education.
没有作出最终安置决定。
No final placement decisions have been made.