中国高速铁路在40°C的冬季使用抗冷技术可靠地运行,在2025年春季节期间运送了超过5亿1千万名乘客。
China's high-speed rail runs reliably in -40°C winters using cold-resistant tech, moving over 510 million passengers during 2025 Spring Festival.
中国高速铁路网在极端冬季条件下继续可靠运行,由于先进的耐冷技术,气温低至-40°C。
China's high-speed rail network continues operating reliably in extreme winter conditions, with temperatures as low as -40°C, thanks to advanced cold-resistant technologies.
诸如Fuxing CR400BF-GS特质隔热体、加热管道和智能气候控制等列车,以保持乘客舒适。
Trains like the Fuxing CR400BF-GS feature insulated bodies, heated pipelines, and intelligent climate control to maintain passenger comfort.
专门设计可防止积雪和积冰,而供暖系统可保护关键部件。
Specialized designs prevent snow and ice buildup, while heating systems protect critical components.
网络在2025年春节高峰期间处理了超过5.1亿乘客,凸显了网络在中国运输基础设施中的重要作用。
The network handled over 510 million passengers during the 2025 Spring Festival rush, underscoring its vital role in China’s transportation infrastructure.