一名17岁的Haredi青少年在耶路撒冷被一辆公共汽车撞死,当时他正在因婴儿尸体解剖而举行抗议活动,但被最高法院制止。
A 17-year-old Haredi teen died in Jerusalem after a bus struck him during protests over infant autopsies, which were halted by the Supreme Court.
2026年1月20日,一名17岁的哈雷迪青年在科梅米尤特抗议期间被公交车撞击身亡,当时他正从反对计划对耶路撒冷托儿所死亡婴儿进行尸检的示威返回途中返回。
A 17-year-old Haredi youth died after being struck by a bus during protests in Komemiyut on January 20, 2026, while returning from a demonstration against planned autopsies of two infants who died at a Jerusalem daycare.
一名18岁的抗议者也在另一起事件中受伤,当时一辆汽车在耶路撒冷的一次抗议中撞倒了他。
An 18-year-old protester was also injured in a separate incident when a vehicle ran over him during a protest in Jerusalem.
最高法院最近阻止了尸体解剖,制止了引发广泛动乱的争端。
The Supreme Court had recently blocked the autopsies, halting the dispute that triggered widespread unrest.
在耶路撒冷、Beit Shemesh和Bnei Brak的抗议活动涉及路障、与警察的冲突、对军官和平民的袭击。
Protests in Jerusalem, Beit Shemesh, and Bnei Brak involved roadblocks, clashes with police, and attacks on officers and civilians.
当局逮捕了若干人,包括致命事件中的司机。
Authorities arrested several individuals, including the driver in the fatal incident.
日托经理和照料者仍被拘押,拘留期延长。
The daycare’s manager and caregiver remain in custody, with their detention extended.
婴儿死亡原因正在调查之中,怀疑与热有关的因素。
The cause of the infants’ deaths is under investigation, with heat-related factors suspected.