美国杂货价格在2025年上涨了2.4%,是2022年以来最快的,受到干旱、关税和需求的影响,这与特朗普关于食品成本下降的说法背道而驰。
U.S. grocery prices rose 2.4% in 2025, the fastest since 2022, fueled by drought, tariffs, and demand, contradicting Trump’s claims of falling food costs.
美国的粮价在2025年12月结束的一年中上涨了2.4%,据劳工统计局称,这是自2022年以来增长最快的,这与特朗普总统关于食品成本下降的说法相矛盾。
Grocery prices in the U.S. rose 2.4% over the year ending December 2025, the fastest increase since 2022, according to the Bureau of Labor Statistics, contradicting President Trump’s claims of declining food costs.
咖啡(近20%)和牛肉产品激增,原因是与干旱有关的供应短缺、需求强劲、钢铁和铝的关税提高了包装成本。
Sharp hikes occurred in coffee (nearly 20%) and beef products, driven by drought-related supply shortages, strong demand, and higher packaging costs from tariffs on steel and aluminum.
2026年1月20日发布的国会报告发现特朗普的贸易政策在2025年平均家庭支出中增加了1,625美元,住房、交通和医疗保健都有所增加。
A congressional report released January 20, 2026, found Trump’s trade policies added $1,625 in average household expenses in 2025, with increases in housing, transportation, and healthcare.
尽管通胀率高达2.7%,但家庭仍面临必需品成本不断上涨的问题,对政府关于通货膨胀控制的描述提出了挑战。
Despite broader inflation at 2.7%, families continue to face rising costs for essentials, challenging the administration’s narrative of inflation control.