丹麦就格陵兰关税问题向美国发出警告,指出经济风险,敦促欧盟统一。
Denmark warns U.S. over Greenland tariffs, citing economic risks and urging EU unity.
丹麦官员警告美国对格陵兰征收的关税可能会损害丹麦的经济和就业,
Danish officials warn U.S. tariffs over Greenland could harm Denmark’s economy and jobs, urging the EU to prepare a unified response.
Mette Frederiksen总理强调了欧洲和西方利益面临的风险。
Prime Minister Mette Frederiksen emphasized the risks to European and Western interests.
格陵兰外交部长莫茨费尔特(Vivian Motzfeldt)在与美国和欧盟达成合作协议后被欢迎回国,
Greenland’s Foreign Minister Vivian Motzfeldt was welcomed home after securing cooperation agreements with the U.S. and EU, though a dog sledding race invitation to a U.S. envoy was withdrawn amid public backlash.
卡尔斯伯格发动了卡尔斯伯格·诺德利斯特(Carlsberg Nordlyst),这是2.5%的酒精喷雾剂,反映出丹麦逐渐向较轻啤酒的方向发展的趋势。
Carlsberg launched Carlsberg Nordlyst, a 2.5% alcohol pilsner, reflecting Denmark’s growing trend toward lighter beer.
潘多拉在全球可持续性方面名列第二,仅使用回收金属和实验室生产的钻石。
Pandora ranked second globally in sustainability, using only recycled metals and lab-grown diamonds.
格陵兰领导人承认罕见的军事风险,但强调准备就绪。
Greenland’s leaders acknowledged rare military risks but stressed readiness.