B. C. 公元前 总理大卫·埃比(David Eby)宣布与中国达成五年协议, 推动木材出口,
B.C. premier David Eby announced a five-year deal with China to boost wood exports, citing U.S. tariffs and mill closures as key challenges.
B. C. 公元前
B.C.
总理大卫·埃比宣布与中国签订新的五年协议,推动现代木材建设,目的是实现出口多样化和支持林业部门,尽管他强调结果需要时间。
Premier David Eby announced a new five-year agreement with China to boost modern wood construction, aiming to diversify exports and support the forestry sector, though he stressed results will take time.
Eby在不列颠哥伦比亚自然资源论坛上发言时指出,美国关税是造成工厂关闭和失业的主要驱动因素,呼吁进行改革,允许拖延并改善土地的获取。
Speaking at the BC Natural Resources Forum, Eby cited U.S. tariffs as a major driver of mill closures and job losses, calling for reforms to permit delays and improve land access.
他强调了在尼普基什河谷取得的进展,在那里,政府、原住民和工业界之间的合作提高了收获的可预测性和生态保护。
He highlighted progress in the Nimpkish Valley, where collaboration among governments, First Nations, and industry improved harvest predictability and ecological protection.
Eby还指出,印度高端木制品的机会越来越多。
Eby also noted growing opportunities in India for high-end wood products.
一个联盟发起“森林是解决方案”平台, 要求更快的许可证、可靠的原木供应以及更强大的原住民伙伴关系。
A coalition launched the "Forestry is a Solution" platform urging faster permits, reliable log supplies, and stronger First Nations partnerships.
森林部长Ravi Parmar强调增值生产、改善纤维获取和野火反应,指出不列颠哥伦比亚木材销售最近取得的进展,并希望2026年市场条件得到改善。
Forests Minister Ravi Parmar emphasized value-added production, improved fibre access, and wildfire response, noting recent gains in BC Timber Sales and hope for better market conditions in 2026.