三名明尼阿波利斯工程师被错误指控为ICE代理,
Three Minneapolis engineers were falsely accused of being ICE agents and verbally harassed after a false alert on an anti-ICE app.
Minneapolis的三名软件工程师遭到口头骚扰,并被诬告为ICE在Clancy's Deli的代理商,因为有人在反ICE聊天软件上声称便衣代理在场。
Three software engineers in Minneapolis were verbally harassed and falsely accused of being ICE agents at Clancey’s Deli after a message on an anti-ICE chat app claimed plainclothes agents were present.
这些男子被称为穿便衣的白人男子,尽管没有发生身体暴力,但他们面对人群大喊威胁和指控,包括恋童癖。
The men, described as white males in casual clothes, were confronted by a crowd shouting threats and accusations, including being pedophiles, though no physical violence occurred.
一名工程师说,他不支持ICE,只是想吃午餐。
One engineer said he did not support ICE and was only trying to eat lunch.
事件凸显了对错误识别和通过加密应用程序传播错误信息的担忧。
The incident underscores concerns over misidentification and misinformation spread through encrypted apps.
另外,新奥尔良历史悠久的Dooky Chase's餐厅发生枪击事件,一名男子死亡,另有三人受伤,疑似报复性事件,悬赏13,500美元以获取线索。
In other news, a man was killed and three others injured in a shooting at the historic Dooky Chase’s Restaurant in New Orleans, believed to be retaliatory, with a $13,500 reward offered for information.
加利福尼亚州一个徒步旅行者失踪后被发现死亡,联邦UFO工作队继续调查不明的空中现象,西弗吉尼亚州一名教师在因儿童性虐待指控被捕后被解职。
A California hiker was found dead after going missing, and a federal UFO task force continues investigating unidentified aerial phenomena, while a West Virginia teacher was dismissed following an arrest on child sex abuse charges.