拉丁美洲领导人在特朗普(Trump)的言辞和布凯勒(Bukele)反帮派的成功压力下, 正在采取紧急措施,
Latin American leaders, pressured by Trump’s rhetoric and Bukele’s anti-gang success, are adopting emergency measures amid rising violence and human rights concerns.
受美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的强硬言辞和萨尔瓦多总统纳伊布·布凯莱(Nayib Bukele)成功的反帮派镇压的影响,拉丁美洲进步领导人正面临越来越大的压力,要求采取更严格的打击犯罪措施。
Latin American progressive leaders are under growing pressure to adopt stricter crime-fighting measures, influenced by U.S. President Donald Trump’s hardline rhetoric and El Salvador’s President Nayib Bukele’s successful anti-gang crackdown.
特朗普将多个拉丁美洲帮派称为外国恐怖组织, 赞美布凯勒模式, 促使危地马拉、厄瓜多尔、洪都拉斯及哥斯达黎加领导人应对紧急状态及监狱改革。
Trump has labeled multiple Latin American gangs as foreign terrorist organizations and praised Bukele’s model, prompting leaders in Guatemala, Ecuador, Honduras, and Costa Rica to respond with states of emergency and prison reforms.
2026年1月, 危地马拉总统贝尔纳多·阿雷瓦洛(Bernardo Arévalo)宣布30天的紧急状态,
In January 2026, Guatemala’s President Bernardo Arévalo declared a 30-day state of emergency after a gang attack killed 10 police officers, suspending constitutional rights and mirroring Bukele’s 2022 tactics.
虽然Bukele的做法将杀人案从2015年的6 656起减少到2025年的82起,但它引起了人权关切。
While Bukele’s approach reduced homicides from 6,656 in 2015 to 82 in 2025, it has drawn human rights concerns.
尽管地区转向惩罚性政策, 许多领导人仍对推广布凯勒极端措施、平衡公众安全需求与民主原则持谨慎态度。
Despite regional shifts toward punitive policies, many leaders remain cautious about replicating Bukele’s extreme measures, balancing public demand for security with democratic principles.