格鲁吉亚提出了126M元的年度奖学金方案,以提高大学入学率,并解决未来劳动力短缺问题。
Georgia proposes a $126M annual scholarship program to boost college enrollment and address future labor shortages.
格鲁吉亚正在推行一项1.26亿美元的年度基于需要的奖学金方案,即DREAMS倡议,以应对州立大学入学率下降和未来劳动力短缺问题。
Georgia is advancing a $126 million annual need-based scholarship program, the DREAMS Initiative, to combat declining in-state college enrollment and future labor shortages.
由Sen. Sarah Orrock领导的一个两党委员会提议,该方案包括2 500万美元的初期国家资金,旨在扩大低收入学生的入学机会,其中许多学生必须兼职工作才能获得资格。
Proposed by a bipartisan committee led by Sen. Sarah Orrock, it includes $25 million in initial state funding and aims to expand access for low-income students, many of whom must work part-time to qualify.
批评者质疑资金将如何分配,担心偏向条件良好的机构,敦促纳入私立学院和佩尔赠款资格。
Critics question how funds will be distributed, fearing bias toward well-endowed institutions and urging inclusion of private colleges and Pell Grant-based eligibility.
虽然得到包括Sen. Max Burns在内的立法者的支持,但对长期融资的关切依然存在,因为需要18亿美元的捐赠,仍然反对利用彩票储备来资助该方案。
While supported by lawmakers including Sen. Max Burns, concerns persist over long-term financing, as a $1.8 billion endowment would be needed, and opposition remains to using lottery reserves to fund the program.