叙利亚监狱附近的冲突引发了对伊斯兰国逃难的恐惧,尽管停火,但叙利亚国防军和政权部队却相互指责。
Clashes near Syrian prisons spark fears of ISIS escapes despite ceasefire, as SDF and regime forces trade blame.
叙利亚政府军与库尔德人领导的SDF战士在东北两所关押伊斯兰国被拘留者的监狱附近发生冲突, 尽管前一天签署了停火协议,
Conflicts between Syrian government forces and Kurdish-led SDF fighters near two northeastern prisons housing Islamic State detainees raised fears of a mass breakout despite a ceasefire agreement signed the previous day.
据SDF说,9名战斗人员被打死,20人受伤。 SDF还声称在Shaddadi和al-Aqtan监狱失去控制,据称一些被拘留者在那里逃脱。
Nine fighters were killed and twenty wounded, according to the SDF, which also claimed loss of control at the Shaddadi and al-Aqtan prisons, where some detainees allegedly escaped.
叙利亚军队否认发生过任何战斗,但声称已确保了这些设施的安全,并实行宵禁,以追捕逃犯。
The Syrian army denied any fighting had occurred, but claimed to have secured the facilities and imposed a curfew to track down fugitives.
SDF指控与大马士革结盟的部队发动攻击,而政府则将这些指控描述为出于政治动机。
The SDF accused Damascus-aligned forces of carrying out attacks, while the government described the accusations as politically motivated.
各方相互指责。
Each side exchanged blame.
Ahmed al-Sharaa总统大大改变了区域权威,因为索马里民主阵线决定放弃占多数的阿拉伯省份,包括拥有大量石油储备的省份。
President Ahmed al-Sharaa has significantly altered regional authority since the SDF decided to abandon provinces with a majority of Arabs, including those with large oil reserves.
美国。
America.
调解进程的开端是一支军事车队的到来。
The beginning of the mediation process was marked by the arrival of a military convoy.