伯利兹暂停宪法修正案;在毒品案件和火器事件中警方逮捕嫌疑人。
Belize pauses constitutional amendment; police arrest suspects in drug cases and firearm incident.
约翰·布里塞尼奥总理敦促警察Gabriel Pou向检察长正式报告他关于Joseph Budna绑架案的信息,或停止公开指控,强调认真调查需要明确。
Prime Minister John Briceño has urged Police Constable Gabriel Pou to either formally report his information about the Joseph Budna kidnapping to the Director of Public Prosecutions or stop making public allegations, stressing the need for clarity in serious investigations.
Pou的法律团队否认政府的说法,指控官员报复和镇压,并要求进行独立的调查,政府并没有排除这一点,但指出缺乏法律支持。
Pou’s legal team denies the government’s claims, accusing officials of retaliation and suppression, and is calling for an independent probe, which the government has not ruled out but notes lacks legal backing.
同时,伯利兹暂停了第13次宪法修正案,而是选择通过现行刑事司法立法探索修改。
Meanwhile, Belize has paused the 13th constitutional amendment, opting to explore changes through existing criminal justice legislation instead.
在其他事态发展中,警察在Orange Work多次逮捕与毒品有关的人员,包括一名17岁、可卡因60克以上的人,一名49岁的美国石油执行官因携带火器被拘留在机场,但在美国当局配合和批准后未经指控被释放。
In other developments, police made multiple drug-related arrests in Orange Walk, including a 17-year-old with over 60 grams of cocaine, and a 49-year-old American oil executive was detained at an airport for carrying a firearm but released without charges after cooperating and being cleared by U.S. authorities.