比利时一家法院裁定93岁的Etienne Davignon是否会因据称协助Patrice Lumumba1961年暗杀事件而受审。
A Belgian court decides if 93-year-old Etienne Davignon will stand trial for allegedly aiding in Patrice Lumumba’s 1961 assassination.
比利时法院将裁定93岁的前外交官兼欧洲专员艾蒂安·达维尼翁(Etienne Davignon)是否应该因他据称在1961年杀害刚果独立后第一任总理帕特里斯·卢蒙巴(Patrice Lumumba)事件中扮演的角色而面临审判。
A Belgian court will decide whether 93-year-old Etienne Davignon, a former diplomat and European Commissioner, should face trial over his alleged role in the 1961 killing of Patrice Lumumba, Congo’s first prime minister after independence.
Lumumba一家在15年多的时间里一直在追查此案,寻求有关比利时殖民时代行动的真相,包括暗杀和处置Lumumba的尸体。
The case, pursued by Lumumba’s family for over 15 years, seeks truth about Belgium’s colonial-era actions, including the assassination and disposal of Lumumba’s body.
Davignon否认了参与。
Davignon denies involvement.
预计法院的闭门听证将在几周内作出决定,可能导致2027年初的审判。
The court’s closed-door hearing is expected to yield a decision within weeks, potentially leading to a trial in early 2027.
调查导致卢蒙巴唯一已知的遗骨 — — 一颗牙齿 — — 返回,凸显了比利时的道德责任,前首相亚历山大·德克罗为过去的不作为道歉。
The investigation, which led to the return of Lumumba’s only known remains—a tooth—has highlighted Belgium’s moral responsibility, with former Prime Minister Alexander De Croo apologizing for past inaction.