特朗普总统以国家安全和对中国的依赖为由,在180天内对缺乏关键矿物交易的贸易伙伴征收关税。
President Trump imposed tariffs on trading partners lacking critical minerals deals within 180 days, citing national security and dependence on China.
2026年1月14日, 特朗普总统于2026年1月14日宣布对无法在180天内达成重要矿产协议的贸易伙伴征收新关税, 理由是美国对稀土元素依赖外国来源,
On January 14, 2026, President Trump announced new tariffs on trading partners that don’t secure critical minerals agreements within 180 days, citing national security risks from U.S. dependence on foreign sources, especially China, for rare earth elements.
根据对第232节的调查,这项转移旨在降低供应链的脆弱性,促进国内加工。
The move, based on a Section 232 investigation, aims to reduce supply chain vulnerabilities and boost domestic processing.
政府推行美国-澳大利亚秘密协议的谈判模式, 包括投资激励、中国投资限制及价格支持等。
The administration is pushing negotiations modeled on a secret U.S.-Australia deal that includes investment incentives, Chinese investment restrictions, and price supports.
新西兰被视为潜在目标,尽管没有一个国家被正式点名。
New Zealand is seen as a potential target, though no country has been officially named.