中国的二手汽车销售量在政策和需求驱动下,在2025年创下了创纪录的2 010万台,尽管存在信任问题,但EV增长迅速。
China's used car sales hit a record 20.1 million in 2025, driven by policy and demand, with EVs growing fast despite trust issues.
2025年,中国的二手汽车市场在贸易政策和全国流通改革的推动下,创下了创纪录的2 010万笔交易,总价值达1 850亿美元。
China's used car market hit a record 20.1 million transactions in 2025, driven by trade-in policies and nationwide circulation reforms, with total value reaching $185 billion.
年轻买家更喜欢用二手车买得起, 大多在五万至十万元之间。
Younger buyers are favoring used cars for affordability, mostly in the 50,000 to 100,000 yuan range.
使用过的电动车辆部分逐年增长43.3%,但面临各种障碍,包括电池评估不一致、数据访问限制和交易成本高。
The used electric vehicle segment grew 43.3% year-on-year, but faces hurdles including inconsistent battery assessments, data access restrictions, and high transaction costs.
专家们敦促建立一个透明的车辆历史和电池数据、标准化测试和更新的评估方法的国家信息平台,以建立信任和支持市场增长。
Experts urge a national information platform for transparent vehicle history and battery data, standardized testing, and updated appraisal methods to build trust and support market growth.