中国从2026年到30年建设更绿色、更聪明的家园,提高生活水平和可持续性。
China to build greener, smarter homes from 2026–30 to boost living standards and sustainability.
中国计划在第十五个五年计划(2026-30年)期间建设更安全、更绿色、更聪明、更舒适的住宅,以提高生活水平,推动高质量的建筑业增长。
China plans to build safer, greener, smarter, and more comfortable homes during its 15th Five-Year Plan (2026–30) to improve living standards and drive high-quality construction sector growth.
该倡议强调可持续设计、能源效率和抵御气候风险的能力,使用绿色材料、模块建设和智能技术,如建筑集成太阳能。
The initiative emphasizes sustainable design, energy efficiency, and resilience to climate risks, using green materials, modular construction, and smart technologies like building-integrated solar power.
政府、工业和社区之间的协调努力将包括质量监督、绿色融资、公众参与和与国际标准接轨,以创建支持可居住和低碳城市的长期、适应性强的住房。
Coordinated efforts among government, industry, and communities will include quality oversight, green finance, public participation, and alignment with international standards to create long-lasting, adaptable homes that support livable, low-carbon cities.