以色列政府拒绝对十月七日的袭击事件进行独立调查,
Israel's government refuses to create an independent inquiry into the Oct. 7 attacks, sparking a legal and political standoff.
以色列政府告诉高等法院,不能强迫它成立一个调查委员会,调查10月7日的袭击事件,其理由是行政权、正在进行的战争和国家安全。
The Israeli government told the High Court it cannot be forced to create a commission of inquiry into the October 7 attacks, citing executive authority, ongoing war, and national security.
缔约国辩称,司法干预将违反分权原则,而内部调查就足够了。
It argues judicial intervention would breach separation of powers and that internal investigations are sufficient.
包括受害者家属和民间社会在内的批评者要求有一个拥有传票权力的独立公共委员会,称内部调查不充分。
Critics, including victims' families and civil society, demand an independent public commission with subpoena power, calling internal probes inadequate.
法院关于说明理由的命令加剧了重大的法律和政治僵局,公众舆论基本上支持进行透明的调查。
The court’s order for justification has intensified a major legal and political standoff, with public opinion largely supporting a transparent inquiry.