尽管全球持续紧张,澳大利亚的经济在2025年躲避了由关税驱动的衰退。
Australia's economy dodged a tariff-driven downturn in 2025 despite ongoing global tensions.
澳大利亚经济避免了2025年由关税驱动的衰退,其支撑因素是消费支出强劲和通货膨胀意外反弹,但如果自满情绪增加,风险仍然存在。
Australia's economy avoided a tariff-driven downturn in 2025, supported by strong consumer spending and an unexpected inflation rebound, though risks remain if complacency grows.
尽管贸易和地缘政治关系持续紧张,包括美国前总统唐纳德·特朗普对格陵兰再次发出威胁,但市场通过创纪录的股票价格和低风险溢价表现出信心。
Despite ongoing trade and geopolitical tensions, including renewed threats from former U.S. President Donald Trump over Greenland, markets showed confidence through record stock prices and low risk premiums.
专家警告说,尽管预计不会发生全面贸易战争,但关税和全球摩擦仍然是真正的威胁,经济的恢复力不应被误认为对未来冲击的豁免。
Experts warn that while a full-scale trade war is not expected, tariffs and global friction persist as real threats, and the economy’s resilience should not be mistaken for immunity to future shocks.