南澳大利亚的Fleurieu地区为炎热、干燥的夏天做准备,
South Australia’s Fleurieu region prepares for a hot, dry summer, delaying a power outage to protect tourism.
南澳大利亚的Fleurieu地区为2026年夏天的炎热、干燥的夏天准备了支架,这导致计划为保护旅游业而停电的维克托港停电出现延误。
South Australia’s Fleurieu region braces for a hot, dry 2026 summer, prompting delays to a planned Victor Harbor power outage to protect tourism.
该市收到100万美元用于Hindmarsh山谷的一个山地自行车公园,而Hindmarsh岛的一个咖啡馆则邀请公众命名雕刻鱼名。
The city received $1 million for a mountain bike park in Hindmarsh Valley, while a cafe on Hindmarsh Island invites public naming of carved fish.
对格拉尼特岛上的企鹅越来越关切,亚历山德里亚理事会为道路安全担保250万美元以上。
Concerns grow over penguins on Granite Island, and Alexandrina Council secured over $2.5 million for road safety.
Yankalilla以年度公民身份荣获历史学家苏·斯贝克(Sue Speck)的荣誉, Victor Happle发布了一项船载战略草案,供公众参与。
Yankalilla honored historian Sue Speck as Citizen of the Year, and Victor Harbor released a draft boating strategy for public input.
农民可以申请赠款来改善土壤和土地管理。
Farmers can apply for grants to improve soil and land management.