2026年1月,美国几个城市,包括奥兰多、休斯顿和亚特兰大, 赢得了米其林星, 突出显示了不断上升的烹饪优异。
In January 2026, several U.S. cities, including Orlando, Houston, and Atlanta, earned Michelin stars, highlighting rising culinary excellence.
截至2026年1月,几个美国城市赢得了Michelin明星,Orlando领先佛罗里达州六家餐厅,包括两星Sorekara和五个一星点,如Kadence和Papa Llama。
As of January 2026, several U.S. cities have earned Michelin stars, with Orlando leading Florida at six restaurants, including two-star Sorekara and five one-star spots like Kadence and Papa Llama.
休斯顿有5个一星级餐厅,亚特兰大有8个,达拉斯有2个,奥斯汀有8个,坦帕有5个,他们都以素材质量、口味、技术、厨师品格和一致性为基础,以优异的美食闻名。
Houston has five one-star restaurants, Atlanta has eight, Dallas has two, Austin has eight, and Tampa has five, all recognized for excellence in cuisine based on ingredient quality, flavor, technique, chef personality, and consistency.
所有著名企业都是高端企业,价格为美元或更高,反映了这些城市对烹饪的日益认可,尽管象纽约这样的大米多斯公司仍然在全国领先。
All starred establishments are high-end, priced at $$$$ or higher, and reflect growing culinary recognition in these cities, though major metros like New York still lead nationally.