美国食品和药物管理局现在对手机安全性提出质疑,
The FDA now questions cell phone safety based on new federal findings, citing potential cancer and neurological risks.
美国FDA删除了过去关于手机安全的说法, 引用过时的结论作为总统特朗普的MAHA委员会指导的联邦电磁辐射新研究的一部分。
The U.S. FDA has removed past claims that cell phones are safe, citing outdated conclusions as part of a new federal study on electromagnetic radiation, directed by President Trump’s MAHA Commission.
这一举动是继HHS秘书Robert F. Kennedy Jr.提出的健康关切之后采取的。 Jr. Robert F. Kennedy将手机辐射与癌症和神经伤害联系起来,尽管主要卫生机构保持现有证据,证明没有对人类构成任何风险。
The move follows health concerns raised by HHS Secretary Robert F. Kennedy Jr., who has linked cell phone radiation to cancer and neurological harm, though major health agencies maintain current evidence shows no proven risk to humans.
一项为期15年的重大NTP研究发现, 大鼠在接触手机辐射后患癌症的“明显证据”, 但联邦机构低估了癌症对人类的关联性。
A major 15-year NTP study found "clear evidence" of cancer in rats exposed to cell phone radiation, but federal agencies downplay its relevance to humans.
批评者说,安全标准已经过时,受到行业的影响,要求进行独立研究和加强保护,特别是对儿童的保护。
Critics say safety standards are outdated and influenced by industry, calling for independent research and stronger protections, especially for children.