欧盟计划在2026年之前,在美国施加压力和在其他国家实施禁令之后,强行将中国电信和太阳能设备从关键基础设施中拆除。
The EU plans to force removal of Chinese telecom and solar gear from critical infrastructure by 2026, following U.S. pressure and bans in other nations.
根据《金融时报》的一份报告,欧洲联盟正准备授权将中国制造的设备从电信网络和太阳能系统等关键基础设施中移除。
The European Union is preparing to mandate the removal of Chinese-made equipment from critical infrastructure like telecom networks and solar systems, according to a Financial Times report.
拟议规则将强制规定目前对瓦威和ZTE等供应商的自愿限制,并根据具体部门的风险、成本和替代供应商的供应情况,规定逐步淘汰时限。
The proposed rules would make current voluntary restrictions on vendors like Huawei and ZTE mandatory, with phase-out timelines based on sector-specific risks, costs, and alternative supplier availability.
这一举动是在美国施加压力以及联合王国和瑞典以前实行禁令之后采取的,尽管德国和西班牙因市场规模而抵制了禁令。
The move follows U.S. pressure and previous bans in the UK and Sweden, though Germany and Spain have resisted due to market size.
欧盟委员会、中国商务部Huawei和ZTE没有作出评论。
The European Commission, China’s commerce ministry, Huawei, and ZTE did not comment.
该计划定于2026年1月初提出,有待作出最后决定。
The plan is set for presentation in early January 2026, with final decisions pending.