加利福尼亚州有三人死亡,35人因有毒蘑菇而生病,这是州史上最严重的一次疫情。
Three people died and 35 were sickened by toxic mushrooms in California, the worst outbreak in state history.
加利福尼亚发生致命的蘑菇爆发,导致三人死亡,35人患病,这是该州历史上最大的一次。
Three fatalities and 35 illnesses have resulted from a deadly mushroom outbreak in California, the largest in the state's history.
11月18日至1月4日在几个县报告了案件。
Cases were reported from November 18 to January 4 in several counties.
有毒的死亡帽蘑菇,如西方的毁灭天使,与食用物种相似,由于暴雨和温和的天气而扩散。
Toxic death cap mushrooms, such as the Western destroying angel, which resemble edible species, proliferated due to heavy rains and mild weather.
严重恶心、呕吐、腹泻和腹部疼痛是摄入六至二十四小时后出现的症状;肝脏和肾脏经常受损。
Severe nausea, vomiting, diarrhea, and abdominal pain are among the symptoms that manifest six to twenty-four hours after ingestion; liver and kidney damage frequently follows.
因为即使技术熟练的护林员也会误认野生蘑菇, 卫生官员建议不要从无管制来源来觅食或购买这些蘑菇。
Because even skilled foragers can misidentify wild mushrooms, health officials advise against foraging or purchasing them from unregulated sources.
疫情的爆发大大超过了年均不到5例的典型病例。
The typical yearly average of fewer than five cases is greatly exceeded by the outbreak.