上海推出全球饮食节, 突显全球烹饪中心已兴起, 来自43个国家的10,000家餐厅,
Shanghai launches Global Taste festival, highlighting its rise as a global culinary hub with 10,000 restaurants from 43 countries.
上海发起了一个长达一年的节日,即上海全球餐饮节,展示了来自43个国家和地区的近1万家餐馆,突显了该市作为一个全球烹饪中心的地位。
Shanghai has launched a yearlong festival, Global Taste in Shanghai, showcasing nearly 10,000 restaurants from 43 countries and regions, highlighting the city’s emergence as a global culinary hub.
活动强调,国际烹饪如何成为文化交流的桥梁,反映了从以侨民为主的餐饮向当地普遍欣赏的转变。
The event emphasizes how international cuisine serves as a bridge for cultural exchange, reflecting a shift from expatriate-focused dining to widespread local appreciation.
现在,西方餐馆主要迎合中国顾客的需要,在不断演变的口味和创新的驱动下,根据当地成份和技术调整菜单。
Western restaurants now cater primarily to Chinese customers, adapting menus with local ingredients and techniques, driven by evolving tastes and innovation.
上海希望成为食堂和文化交流的主导中心。
The festival underscores Shanghai’s ambition to become a leading center for gastronomic and cultural exchange.