截至2026年1月1日,美国国家公园的入境费需要照片身份证,非公民每年多支付100美元的通行证。
As of Jan. 1, 2026, U.S. national parks require photo ID for entry fees, with non-citizens paying up to $100 more for annual passes.
美国11个主要国家公园的雇员在2026年1月1日购买年度通行证或入境日费时,开始向客人询问其公民身份状况。
Under a new policy requiring photo ID for fee verification, employees at 11 major U.S. national parks started asking guests about their citizenship status on January 1, 2026, when they were buying annual passes or day-of-entry fees.
较高的费用适用于美国居民和非公民;每年的通行证费用可高达100美元以上。
Higher fees apply to residents and non-citizens of the United States; annual passes can cost up to $100 more.
据国家公园管理局称,欢迎所有来访者,匿名收集资料是为了资源规划和安全,而不是移民执法。
According to the National Park Service, all visitors are welcome and the information is gathered anonymously for resource planning and safety rather than immigration enforcement.
该机构坚持认为,该政策只适用于入场费,不适用于其他服务,但批评者告诫说,这种改变可能导致长线、使人手不足的公园不堪重负,并劝阻游客。
The agency maintains that the policy only applies to entrance fees and does not apply to other services, but critics caution that the change may result in longer lines, strain understaffed parks, and discourage visitors.