美国在2026年1月以委内瑞拉石油出售了5亿美元,所得收入被美国监管账户持有,包括卡塔尔的账户,受合法制裁。
The U.S. sold $500 million in Venezuelan oil in January 2026, with proceeds held in U.S.-overseen accounts, including one in Qatar, under lawful sanctions.
2026年1月,美国完成了第一笔价值5亿美元的委内瑞拉石油销售。
In January 2026, the United States completed its first $500 million sale of Venezuelan oil.
收益存入政府控制的账户,其中之一是卡塔尔的一个重要账户,被描述为安全资金流动的一个中立地点。
The proceeds were kept in government-controlled accounts, one of which was a significant account in Qatar that was described as a neutral location for safe financial flows.
官员们强调,这种安排是合法的,旨在惠及委内瑞拉和美国人民,他们确认,资金在美国监督下管理,其中一些也在美国国库账户中。
Officials emphasize that the arrangement is legal and meant to benefit both the Venezuelan and American populations, and they confirm that funds are managed under U.S. oversight, with some also held in U.S. Treasury accounts.
包括参议员伊丽莎白·沃伦(Elizabeth Warren)质疑海外账户的法律基础, 并对潜在的利益冲突表示担忧。
Although no proof of former President Trump's personal gain has surfaced, the move has drawn criticism from Democratic lawmakers, including Senator Elizabeth Warren, who questioned the legal foundation for offshore accounts and voiced concerns about potential conflicts of interest.
尽管美国尚未使用武力没收石油资产或进行军事干预,但美国仍对委内瑞拉实行制裁。
Although it hasn't used force to seize oil assets or intervene militarily, the United States still imposes sanctions on Venezuela.