共和党领导的国会允许ACA补贴终止,
Republican-led Congress let ACA subsidies expire, sparking debate over health care costs and access.
在华盛顿,在共和党领导的国会宣布可负担的护理法补贴到期后,保健问题的辩论更加激烈,这有可能使数百万人付出更高的费用。
The health care debate has intensified in Washington after Republican-led Congress let Affordable Care Act subsidies expire, risking higher costs for millions.
特朗普总统继续把这一问题说成是党派问题,而奥里奥的伯尼·莫雷诺先生则领导两党推动将补贴延长两年,以便有时间建立一个新的制度。
President Trump continues to frame the issue as partisan, while Sen. Bernie Moreno, R-Ohio, leads a bipartisan push to extend subsidies for two years to allow time for a new system.
民主党人仍然持怀疑态度,以共和党15年的反对为借口,没有可行的替代办法。
Democrats remain skeptical, citing 15 years of Republican opposition without a workable alternative.
这一争端反映了国家在全民覆盖方面长期存在的分歧,保健支出目前接近经济的18%。
The dispute reflects long-standing national divisions over universal coverage, with health spending now near 18% of the economy.