印度国民敦促伊朗国民由于广泛的骚乱和抗议而立即离开伊朗。
India urges nationals in Iran to leave immediately due to widespread unrest and protests.
印度当局敦促所有国民,包括学生、朝圣者和游客,因动乱升级而立即离开伊朗,抗议活动遍及280多个地方。
Indian authorities have urged all nationals, including students, pilgrims, and tourists, to leave Iran immediately due to escalating unrest, with protests spreading across over 280 locations.
外交部重申其反对旅行的咨询意见,而印度驻德黑兰大使馆则指示公民利用现有手段离境,强调旅行证件准备就绪,并通过政府门户网站登记。
The Ministry of External Affairs reiterated its advisory against travel, while the Indian Embassy in Tehran instructed citizens to depart using available means, emphasizing readiness of travel documents and registration via a government portal.
许多来自查谟和克什米尔的印度学生的父母正在敦促政府安排疏散,因为学生面临财政限制和大学持有的护照。
Parents of Indian students, many from Jammu and Kashmir, are urging the government to arrange evacuations, as students face financial constraints and passport holds by universities.
没有正式的撤离计划得到确认,使家庭在通讯受阻和安全问题不断加剧时感到焦虑。
No official evacuation plan has been confirmed, leaving families anxious amid blocked communications and rising security concerns.