印度国民敦促伊朗国民由于广泛的骚乱和抗议而立即离开伊朗。
India urges nationals in Iran to leave immediately due to widespread unrest and protests.
印度当局呼吁包括游客、朝圣者和学生在内的全体公民立即离开伊朗。
Due to growing unrest and protests that have spread to more than 280 locations, Indian authorities have called on all citizens, including tourists, pilgrims, and students, to leave Iran right away.
印度驻德黑兰大使馆建议公民利用一切可用手段离开,强调必须准备旅行证件并通过政府门户网站进行登记,但外交部重申其对旅行的警告。
While the Indian Embassy in Tehran advised citizens to leave using all available means, stressing the importance of having travel documents ready and registering through a government portal, the Ministry of External Affairs reaffirmed its warning against travel.
由于经济困难和大学持有护照,印度学生的父母(其中许多来自查谟和克什米尔)要求政府安排疏散。
Due to financial difficulties and passport holdings by universities, parents of Indian students—many of whom are from Jammu and Kashmir—are pleading with the government to set up evacuations.
家人担心是因为没有经证实的官方疏散计划, 通讯被封锁, 安全顾虑也日益增加。
Families are worried because there is no confirmed official evacuation plan, communications are blocked, and security concerns are growing.